Una obrita de arte.

{ 29 de noviembre de 2010 }
No suelo hacer entradas para mostrar un anuncio, pero éste me parece una obra de arte, tanto de los publicitarios como de los tejedores que lo han creado. Hoy hace frío en Valencia, con esa humedad de aquí que se te mete en los huesos. Viendo este anuncio parece que entro en calor.

I don’t use to make posts to show a commercial, but this one seems to me a work of art, both of the advertisers as for the knitters who have created it. Today it is cold in Valencia, with this dampness here that makes me feel chilled to the bones. I watch this commercial and I get warm.





Y el making-of.

And the making-of.




El anuncio es de TBWA, dirigido por Olivier Babinet y producido por LOVO Films.

A film by TBWA, directed by Olivier Babinet and produced by LOVO Films.

Puntadas 2

{ 27 de noviembre de 2010 }
He visto este quilt de Sasikirana Handmade y no puedo resistirme a enseñároslo, me encanta. Complejo de realizar y muy sencillo a la vista. La combinación de telas es genial.

I have seen this quilt from Sasikirana Handmade and I can’t resist showing it to you, I love it. It is complex to make but seems so easy. The combination of fabrics is brilliant.

Sasikirana Handmade


Esta semana he publicado en el blog un apartado con páginas de manualidades, lectura y cocina dedicadas a los niños. Son webs estupendas hechas por profesionales o aficionados que tienen muy buenas ideas y consejos. Es el caso de Soñando cuentosel maravilloso blog de tres profesores de Educación Infantil dedicado a la literatura infantil y juvenil. Ha recibido la Etiqueta de Buenas Prácticas del Instituto de Nuevas Tecnologías del Ministerio de Educación.

This week I published on the blog a section with handicrafts, books and cooking specially dedicated to children. They are fantastic webs made by professionals and amateurs who have very good ideas and tips. For example Soñando cuentos, the wonderful blog of three teachers dedicated to literature for children and young people.


Vídeo promocional de "Cuentos silenciosos", de Benjamin Lacombe
"Il était une fois..." promotional video, by Benjamin Lacombe


Whimsy Wendy hace disfraces de ensueño para princesitas utilizando básicamente el tul. Os puede servir de inspiración ;) El tul no es dificil de trabajar, sólo hay que tener paciencia. Y si no os animáis, siempre podéis adquirir sus diseños en Etsy.

Whimsy Wendy makes lovely costumes for princesses using basically the tulle. It can inspire you to make your own creations ;) Tulle is not difficult to work, the only thing you need is patience. And if you do not fancy making it yourselves you can buy its designs on Etsy.

Whimsy Wendy


RedVelvetart es una web de venta de arte, moda, música, artesanía y mucho más. Todo de tendencia alternativa, así que podéis encontrar cosas muy originales.

RedVelvetart is a sale web of art, fashion, music, crafts and much more. Everything is alternative tendency, so you can find very original stuff.



Biribís hace amigurumis, broches, ilustraciones y zapatos ilustrados que se pueden adquirir en Etsy. También tiene un blog. Me ha gustado mucho su amigurumi Lego, hecho por encargo.

Biribís makes amigurumis, brooches, illustrations and illustrated shoes that can be purchased on Etsy. They also have a blog. I really like its Lego amigurumi, made to order.

Amigurumi de Biribís
Amigurumi by Biribís

En One Pearl Button podéis encontrar varios tutoriales muy interesantes, como éste que explica cómo hacer recortables de muñecas magnéticos.

On One Pearl Button you can find several very interesting tutorials, like this that explains how to make magnetic paper dolls.



Imposibles vestidos de chocolate en la Haute Chocolate Fashion Runway Show. Verdaderas obras de arte, deliciosas, originales y muy imaginativas.

Impossible chocolate dresses on Haute Chocolate Fashion Runway Show. Real works of art, delicious, original and very imaginative.




Ya he comentado alguna vez que el patchwork es para mi una vivencia personal. En la película "Donde reside el amor" unas amigas hacen una colcha como regalo de bodas para la nieta de una de ellas. El tema es el amor, claro está, y cada mujer "cose" su propia experiencia.

I have already mentioned that patchwork is for me a personal experience. In the film "How to make an american quilt” some friends make a quilt as wedding gift for the granddaughter of one of them. The subject is Love, of course, and every woman "sews" her own experience.



Aunque se define como un perdedor, las pinturas de Andy Kehoe lo muestran como una persona con mucha vida interior. Tienen un aire de fantasía pero resultan en realidad duramente alegóricas.

Although he defines himself as a loser, Andy Kehoe’s paintings show him as a person with much inner life. They have a fantasy air but are in fact harshly allegorical.


"Forest Watcher", de Andy Kehoe
"Forest Wathcer" by Andy Kehoe

Para levantar el ánimo: Woowork, Tracey Jay y Mochimochi

{ 23 de noviembre de 2010 }

Últimamente llevo un ritmo tan acelerado que en cuanto me paro me siento muy cansada. Por eso paso más tiempo en Internet. Además de disfrutar con las miles de cosas nuevas que encuentro, espero con ansia nuevos post y trabajos de los artistas que conozco. Para animarme me vienen especialmente bien Woowork, Mochimochi y Tracey Jay Quilts.

Lately the pace of my life has been so hectic  and I feel very tired. That’s why I spend more time on Internet. In addition to enjoy the thousands of new things that find, I look forward new posts and works from artists I follow. Woowork, Mochimochi and Tracey Jay Quilts are the best for cheering me up.

Quilt de Tracey Jay
Quilt by Tracey Jay


Amigurumis de Howie Woo
Amigurumis by Howie Woo


Serpiente de Mochimochi
Snake by Mochimochi


Howie Woo es crochet, dibujante, cineasta y autor del blog Woowork. En su trabajo integra todas estas facetas de manera que desarrolla sus relatos en el blog a través de viñetas, amigurumis, fotografías y vídeos conjuntamente. Mis historias preferidas son 

Howie Woo is crochet, draftsman, filmmaker and author of the blog Woowork. In his work he integrates all these facets so that he develops his stories on the blog through cartoons, amigurumis, pictures and videos, all together. My  favourite stories are

la tostadora                                       el reloj espía 






Su trabajo es desenfadado y divertido, transmite alegría y optimismo. Los amigurumis están hechos con mucho detalle y, como los dibujos, son muy expresivos.

His work is casual and funny, and it imparts joy and optimism. The amigurumis are made in great detail and, as the drawings, are very expressive.

Howie Woo por Howie Woo
Howie  Woo by Howie Woo

Tracey Jay es una quilter que tiene un blog encantador llamado Traceyjay quilts. En él transmite su pasión por el patchwork y por todo lo que le rodea, de lo que son fruto sus trabajos. Además de por una excelente técnica, sus quilts se caracterizan por las arriesgadas pero muy efectivas combinaciones de telas. Emplea estampados alegres y contundentes, que mezcla sin temor. Es lo que más define su obra.

Tracey Jay is a quilter who has a charming blog called Traceyjay quilts. She transmits on it her passion for patchwork and everything that surrounds her live, what her work is a result from. In addition to have an excellent technic, their quilts are characterized by the risky but very effective combinations of fabrics. She uses bright and convincing patterns, that mixes without fear. That's what most defines her work.

Bloque de Tracey Jay
Block by Tracey Jay


En cuanto al blog me gusta porque combina muy bien dos aspectos: el técnico del patchwork (con tutoriales, muestras y explicaciones de como realiza sus proyectos, noticias sobre eventos, nuevos productos o telas, etc. ) y el vital, relacionando sus trabajos con su propia vida. Esto me gusta, porque para mi es lo que da entidad a un quilt. 

As for the blog I like it because it combines perfectly two aspects: the technical of the patchwork (with tutorials, samples and explanations of how her projects are performed, news about events, new products or fabrics, etc. ) and the vital, linking her work with her own life. I really like this because I think it is what gives entity to a quilt.

Quilt de Tracey Jay
Quilt by Tracey Jay


Mochimochi Land es  la página web de Anna Hrachovec, una tejedora que ha creado un mundo de lana con pequeñas y alegres figuras, dándole vida a todo lo que pasa por su cabeza. Para ello utiliza colores vivos y ojitos, que pone a todos los muñecos (ha publicado un tutorial en que explica cómo hacerlo).

Mochimochi Land is the web page of Anna Hrachovec, a knitter who has created a world of wool with small and joyful figures, giving life to everything she can imagine. To achieve it she uses vivid colors and little eyes she places on every doll (she has published a tutorial where she explains how to do it).

Si quieres verlo con más detalle pincha aquí.
For more detail click here.


En la web Anna tiene un blog, tutoriales, tienda y una galería en la que dejar pasar el tiempo y disfrutar. En junio publicó un libro de patrones, Knitting Mochimochi.

On the web Anna has also a blog, tutorials, a shop and a gallery where leaving the time pass and enjoy. She published a book of patterns, Knitting Mochimochi in June.

Bañera de Mochcimochi
Bath by Mochimochi

Puntadas / Stitches

{ 21 de noviembre de 2010 }
Con Nueva York como decorado, Ballerina Project es un proyecto creativo que auna danza, moda, diseño y fotografía. Muy muy aconsejable entrar en su página web para ver todas las fotografías, que se pueden adquirir por Internet. La edición es limitada. También puedes buscarlo en Facebook.

The Ballerina Project grew from the idea of New York City as a magnet for creativity; each photograph is a collaborative work of dance, fashion design and photography. You can find on Facebook too.

Brooklyn

¿Los conocéis? U900 es un famoso duo japonés entre los crochets. Con sus ukeleles y sus vocecitas hacen versiones de conocidas canciones.

Do you know them? U900 is a famous Japanese ukelele duo among crocheters.


En la web Do it yourself  encontraréis consejos, ideas e instrucciones paso a paso sobre todo tipo de manualidades, desde bricolaje hasta bordado. En la sección "How to" desarrollan al detalle proyectos concretos como éste.

On the web Do it yourself you’ll find tips, ideas and step by step instructions on all kinds of crafts. On the section "How to“ specific projects like this are detailed.

Toalla bordada
Embroidery towell

Como prueba de que el ganchillo ya no es cosa de abuelas aqui tenéis Doomed to Live Studio, un blog  que Google advierte que puede tener contenido para adultos. No es para tanto. Me quedo con los amigurumis del Exorcista, realmente "originales".

Doomed to Live Studio is a sign that crochet is no longer a grandmothers’ job. Google warns that this blog may have adult content. It is not that bad. I choose the amigurumis from The Exorcist, very “original”.

Creado por Doomed to Live Studio.
By Doomed to Live Studio.

Por cierto, si queréis diseñar fácilmente vuestros propios amigurumis en knittink.com puedes crear la silueta y el programa saca el patrón.

By the way, if you want to design easily your own amigurumis in knittink.com you can create the silhouette and the program draws the pattern.

Cada vez encontramos más opciones para decorar las habitaciones de nuestros hijos. Hay estupendos ilustradores, como Modern Pop, una artista newyorkina afincada en Los Angeles, y Hillary Bird, de San Francisco. Se pueden adquirir sus trabajos en Etsy.

We can find many options to decorate our children’s rooms. There are great illustrators, like Modern Pop, a NY artist who lives in Los Angeles, and Hillary Bird from San Francisco. You can buy their work on Etsy.

Hillary Bird

Modern Pop

En el salón Créations & Savoir Faire & Marie Claire Idées, que se celebra en París del 18 al 22 de noviembre, la exposición "La foret des merveilles" de L'Association des Créateurs d'Issy et d'Ailleurs recoge cuarenta obras inspiradas en Alicia en el País de las Maravillas. Este es el vídeo de su preparación, dan ganas... de unirse a la faena.

On the Salón Créations & Savoir Faire & Marie Claire Idées, París from 18 to 22 november, the exhibition "La foret des merveilles" of L'Association des Créateurs d'Issy et d'Ailleurs shows 40 works inspired by the book Alice in Wonderland. This is the video of its preparation. It makes you want to... join the work.


Nuevos tiempos / New times

{ 17 de noviembre de 2010 }
Mi hija Ana quiere que le enseñe a coser y a hacer punto para hacerle ropa a sus muñecas. El caso es que yo me siento inútil: no sé por donde empezar, no encuentro el momento y temo que se haga daño. Pero Ana tiene nueve años y yo empecé a coser en el colegio con ocho. ¿Cómo se hacía antes? ¿Y cómo hacerlo ahora?

My daughter Ana wants me to teach her to sew and to knit in order to make clothes for her dolls. The fact is that I feel incapable: I don't know where to start from, I can not find the moment and I am afraid she hurts. But Ana is nine years old and I started to sew in the school when I was eight. How was it done before? And how should I do it now?


Colcha de patchwork y bordado que le hicimos mi hermana y yo
a mi padre por su sesenta cumpleaños. Los dibujos son de mi hija.
Quilt made by my sister and me. The drawings were made by my daughter.


Si queremos apuntar a nuestros hijos a clases de manualidades podemos optar por la pintura, la cerámica, el origami,... Pero nada de coger la aguja. Cuando mi hija o sus amigas ven las cosas que hago les encantan, pero lo ven inaccesible. Hay que romper los esquemas vigentes, superados los anteriores: las mujeres ya no tenemos que cocinar o coser. Aunque si nos gusta podemos hacerlo. La mayoría de la gente no entiende que yo sea asesora fiscal y me dedique también a la costura. Seguro que les encajaría más si pintara, por ejemplo. 

If we want our children to follow craft lessons we can opt for painting, pottery, origami,... But nothing to do with the needle. When my daughter or their friends see things I have made they love them, but they think they are unattainable. We must shatter our actual preconceptions, once we have got over the old ones: women are no longer obliged to cook or sew, but we can do it if we like to. Most of the people don't understand that I like sewing but beeing a tax consultant. It does not fit. Sure it would do if I liked painting, for example.

The little experience vende kits de costura para niños.
The little experience sells sewing kilts for children.


En general, nuestra generación ya no ha aprendido de sus madres a  coser. Ellas trabajaban y nosotras estudiamos. Mi madre y mi suegra aprendieron a bordar en casa y han hecho cosas preciosas. Pero lo dejaron. Mi suegra me cuenta cómo su tía le hacía repetir las cosas una y otra vez hasta que las puntadas eran perfectas.

In general, our generation has no longer learned sewing from their mothers. They worked and we studied. My mother and my mother-in-law have learned embroidery at home and they have made precious things. But they gave up. My mother-in-law told me how her aunt made her repeat works again and again until the stitches were perfect.

En cambio, mi amiga Ana Pili, para mi como una tía, sí ha seguido cosiendo. Aprendió con 13 años en casa y luego con una modista. Más tarde empezó a hacer punto y ganchillo con revistas. Y hace unos ocho años emprendió el punto de cruz y el encaje de bolillos. Ha alcanzado un nivel muy alto. Lo que más admiro son sus trabajos de punto porque hace cosas muy complicadas y no necesita patrones. Y sus obras de encaje de bolillos, que según ella no es muy difícil, aunque a mi me lo parece. Ha hecho cursos y realiza verdaderas filigranas.

In contrast, my friend Ana Pili has kept on sewing. She learned when she was 13 years old at home and later with a dressmaker. Later she learnt knit and crochet from magazines. And about eight years ago she started with cross stitch and bobbin laces. She has reached a very high level. What I admire most is her knit works because she makes very complicated designs and doesn’t need any patterns. And her bobbin laces works, which according to her are not very difficult, though it really seems to me. She has taken lessons and makes really intricate works.

Capa de punto hecha con lana de angora por Ana Pilar Moreno Muñoz.
Wood cape by Ana Pilar Moreno Muñoz.


Toquilla de punto hecha por Ana Pilar Moreno Muñoz.
Wood blanket by Ana Pilar Moreno Muñoz.


Abanico de encaje de bolillos hecho por Ana Pilar Moreno Muñoz.
Bobbin laces fan by Ana Pilar Moreno Muñoz.


Abanico de encaje de bolillos hecho por Ana Pilar Moreno Muñoz.
Bobbin laces fan by Ana Pilar Moreno Muñoz.


Pañuelo de encaje de bolillos usado para la bandeja de los anillos en mi boda.
Hecho por Ana Pilar Moreno Muñoz.
Bobbin laces scarf by Ana Pilar Moreno Muñoz.


Espero poder tener una progresión como la de Ana Pili. Y que mi hija tenga la oportunidad de probar si le gusta coser. Algunos amigos me animan a hacer cursos para niños y me gustaría, pero me falta tiempo. Espero ponerlo en marcha algún día.

I hope to progress like Ana Pili. And I also hope my daughter has the opportunity to try whether she likes sewing or not. Some friends encourage me to teach courses for children and I’d like to, but I don’t have any time. I hope to do it someday.

Primeras puntadas / First stitches

{ 14 de noviembre de 2010 }
Cuando necesito descansar me gusta bucear por Internet en busca de nuevos artistas o de los ya conocidos y de obras interesantes, bonitas o divertidas. Encuentro muchas cosas y las suelo colgar en Facebook. Pero he pensado poner lo mejor en el blog de vez en cuando.

When I need a rest I like navigating on Internet looking for new artists or for the ones I already know and interesting  beautiful or fun works. I normally find many different things and I use to post them on Facebook. I have thought to post from time to time the best on the blog.

Mimi Kirchner hace a mano preciosos y originales muñecos. Su precio es bastante alto, aunque creo que lo valen. Lo cierto es que se venden muy bien. Tiene tienda en Etsy. Vale la pena ver su trabajo, lo disfrutaréis y os puede servir de inspiración ;)

Mimi Kirchner makes precious and original dolls by hand. The price is quite high, however I think they worth it. The fact is that they sell very well. She has shop on Etsy. Take a look to her work, you will enjoy it and it can be an inspiration ;)




Me encanta este anuncio neozelandés de Purina: ¿Cómo se siente tu gato cuando come Purina One? Como si hubiera una lluvia de ovillos de lana, o sea, el Paraiso en la tierra. Una joyita del arte de la publicidad.

I love this Purina commercial from New Zealand: How does your cat feel when it eats Purina One? As if it is raining balls of wool, in other words, heaven on earth. A little jewel of advertising art.




Sarah Applebaum trabaja con ganchillo y fieltro. Sus obras se caracterizan por la anarquía en las formas y por un gran colorido. Vale la pena echar una ojeada a su web. La pieza de la foto es espectacular.

Sarah Applebaum uses crochet and felt. Her works are characterized by the anarchy in the shapes and by its colours. It is worth having a look to her web. The work in the picture is spectacular.



En una galería de Washington se celebra un concurso de obras de arte hechas con una hoja en blanco. Los resultados son admirables.

In a Washington gallery is celebrated a contest for pieces of art just made with a blank page. The results are admirable.


Design Mom es la página web de Gabrielle Blair, una diseñadora y madre de seis niños (¡uf!) de Denver. Obviamente, la página está dedicada a todo lo que auna sus dos especialidades: el diseño y la maternidad. Y son muchas cosas, muy útiles y divertidas. Me encanta el apartado "Ask Design Mom".

Design Mom is Gabrielle Blair’s web page, a designer and mother of six children (uf!) from Denver. Obviously, the web is devoted to everything that joins her two specialties: design and motherhood. And there are many things, very useful and fun. I love the section called "Ask Design Mom".

Tutoriales de punto y más de ganchillo / Knit and crochet tutorials

{ 10 de noviembre de 2010 }
Si habéis visto mis trabajos de punto ya sabréis que no es mi fuerte. He hecho muy pocas cosas y muy sencillas. Pero esta temporada otoño-invierno quiero ampliar conocimientos y avanzar un poco más en el nivel de dificultad de mis proyectos. Pensando en ello hace unos meses empecé a investigar en Internet en busca de webs y blogs dedicados al punto. Y este es el resultado de mis pesquisas, que también me han llevado a descubrir nuevos tutoriales de ganchillo.

 If you have seen already my knit work you can see it is not my forte. I have made very few and simple things. But this autumn-winter I want to wide my knowledge and increase a little the level of difficulty of my projects. With this in mind a few months ago I began to research on Internet websites and blogs about knit. And this is the result of my research, which also has taken me to discover new crochet tutorials.

Bufanda cerrada y gorro que acabo de terminar. La flor es de ganchillo.
Wool cowl and cup with crochet flower that I have just finished.
 

Lion Brand es una empresa americana de lanas que tiene una amplia y muy útil página web. En ella podéis encontrar, tanto en inglés como en español, una guía para aprender a tejer y una guía para aprender a hacer ganchillo (aquí en inglés) que podéis descargar en PDF o consultar directamente en pantalla. También tienen un canal en YouTube con multitud de vídeos que enseñan a tejer, a hacer ganchillo y a realizar proyectos concretos. Y ofrece una gran cantidad de patrones gratis y para comprar, tanto de punto como de ganchillo, en inglés (hay más) y en español.

Lion Brand is an American wool company that has an extensive and very useful web page. There you can find a guide to learn knit and a guide to learn crochet that you can download PDF or consult directly on the screen. They also have a channel in YouTube with a multitude of videos that teach knitting, crochetting and to make specific projects. And they also offer a large quantity of free patterns and to buy, both of knit and crochet.





Por su parte, iKnitts es una de las webs en español dedicada a tejer más completa. Tiene tutoriales, patrones, diccionario de puntos, tienda y un largo etcétera.

For its part, iKnitts is one of the most complete webs in Spanish about knit. It has tutorials, patterns, dictionary of knit, shop, etcetera.

Helenasweetknits es un blog muy didáctico de una chica española, Helena, que hace unos vídeos de punto y de ganchillo en los que explica muy bien las técnicas básicas. Si os gusta hacer punto os aconsejo que visitéis su blog, de lo mejor que conozco sobre punto en español. Tiene algunos patrones gratis y podéis comprar tanto patrones como ropa hecha por ella.

Helenasweetknits is a very didactic blog by an Spanish girl called Helena, who makes some videos of knit and crochet where she explaines very well the basic techniques. If you like knitting I advise you to visit her blog, one of the best that I know about knit in Spanish. It has some free patterns and you can buy there both patterns and clothes made by her.

Tejidonline es una web donde podéis encontrar una guía para aprender a tejer y a hacer ganchillo, la explicación de los principales puntos y patrones. Y en Gancho y Agujas, de la que os hablé en los tutoriales de ganchillo, también encontraréis de punto. Además, aconseja a su vez otras páginas que visitar.

Tejidonline is a web where you can find a guide to learn how to knit and crochet, the explanation of the main knits and patterns. And on Hook and needles, about which I spoke to you on the post Tutoriales de Ganchillo, you can also find about knit. In addition, it advises other webs you visit.

Bufanda que hice el año pasado con una lana preciosa, muy cálida.
Scarf I made last year with a beautiful and warm wool.


Encontraréis un nivel muy avanzado (aunque también explica lo más básico) en  Guía para tejer bien, el blog  de Julia, que sabe mucho y lo explica muy bien. Al igual que Eva María Torres, que tiene una web, delabores.com y un canal en YouTube con vídeos sobre punto. Si sois zurdas atención al vídeo de Eva María para tejer con la mano izquierda.

You will find a very advanced level (although it also explains the basic) on Guia para tejer bien, Julia’s blog, who knows a lot and explains it very clearly. Like Eva Maria Torres, who has a web, delabores.com and a channel in YouTube with videos about knitting. If you are left-handed attention to the video of Eva Maria for knitting with your left hand.

Finalmente, para aprender a hacer amigurumis visitad WireMySoul  y Roxycraft (más aquí).

Finally, to learn how to make amigurumis visit WireMySoul and Roxycraft (more here).

Puntadas perfectas: Natalie Lymer y Vanessa Ouache

{ 3 de noviembre de 2010 }
Admiro enormemente a las bordadoras que poseen una técnica depurada, manos habilidosas y buen gusto. Y ese es el caso de Natalie Lymer, la artista que está detrás de Cinderberry Stitches, y de Vanessa Ouache. De ellas os quiero hablar esta vez, porque sus obras transmiten el placer de bordar.

I admire greatly to the embroiderers possessing a polished technique, skillful hands and good taste. And that is the case of Natalie Lymer, the artist behind Cinderberry Stitches, and Vanessa Ouache. In this opportunity I would like to to talk about them because their works transmit the pleasure of embroidery.
  

Obra de Vanessa Ouache
Design by Vanessa Ouache


Obra de Natalie Lymer
Design by Natalie Lymer


Cinderberry Stitches es Natalie Lymer, una artista australiana que trabaja el patchwork y el bordado conjuntamente. Diseña piezas y elabora patrones que luego vende. Es conocida por sus pajaritos y sus niños con aspecto de duende.

Cinderberry Stitches is Natalie Lymer, an Australian artist who works the patchwork and embroidery jointly. She designs products and patterns to sell. She is known for her little birds and her children with goblin appearance.


Obra de Natalie Lymer
Design by Natalie Lymer


Su trabajo se caracteriza por su excelente técnica. En su blog se puede seguir su proceso creativo y disfrutar de las fotos de sus obras, en las que se aprecia el mimo y la perfección con los que cose. Sus creaciones son muy coloristas, con tonos alegres y suaves. Esto, junto con los diseños en sí, nos traslada a un mundo de cuento y ensoñación.

Her work is characterized by her excellent technique. On her blog is posible to follow her creative process and enjoy photos of her works, where it is appreciable the mime and perfection she sews with. Her creations are very colorful, with cheerful and soft shades. This fact and the designs themselves move us to a world of tale and dream.


Obra de Natalie Lymer
Design by Natalie Lymer


Obra de Natalie Lymer
Design by Natalie Lymer

Podéis comprar sus patrones en diversas páginas web (en Pursepatterns, Mulberryhillquilts,   Patchworkinteractive o Calicocrossroads, por ejemplo) y en su propio blog ofrece algunos patrones gratuitos.

You can buy her patterns on various web pages (Pursepatterns, Mulberryhillquilts, Patchworkinteractive or Calicocrossroads, for example) and on her own blog she offers some free patterns.

De Francia llega aire fresco de la mano de Vanessa Ouache. Ya la mencioné en una entrada anterior en la que os hablaba de artistas del bordado que lo han modernizado con sus personales creaciones. Vanessa es elegante y delicada, pero también chic, romántica y desenfadada en ocasiones. Puedes dejar pasar el tiempo relajadamente mientras disfrutas de su blog, File étoile de lin, en el que presenta todo su trabajo.

Some fresh air comes from France of the hand of Vanessa Ouache. I already mentioned her on a previous post where I talked about embroidery artists who have modernized it with their personal creations. Vanessa is elegant and delicate, but also chic, romantic and casual at times. You can leave the time to pass and relax while enjoying her blog, File étoile lin, where she shows all her work.


Obra de Vanessa Ouache
Design by Vanessa Ouache


Sus bordados tienen un aire infantil y son muy expresivos. Su obra se basa en el bordado, pero también utiliza otras técnicas con las que lo combina. La revista Borderie Creative dedicó un número a Vanessa que se puede adquirir a través de la página web de la editorial francesa Edisaxe, dedicada a labores y cuyas publicaciones son muy aconsejables.

Her embroideries have a children air and are very expressive. Her work is based on  embroidery, but she also uses other techniques to combine with. The magazine Borderie Creative devoted a number to Vanessa that can be purchased via the web page of the french publishing company Edisaxe, devoted to crafts and whose publications are very advisable.


Obra de Vanessa Ouache
Design by Vanessa Ouache


Obra de Vanessa Ouache
Design by Vanessa Ouache


Si estas fotos os han animado a coger la aguja, en la página de Deshilachado ¡A la labor!  he recopilado las páginas sobre bordado que me parecen más interesantes. Pero quiero destacar una de ellas, Needle'n Thread., porque es muy completa,  ideal para aprender, mejorar nuestra técnica o ampliar conocimientos. Explica muchos puntos a través de dibujos y vídeos y ofrece multitud de patrones gratuitos. Además contiene mucha información relacionada con el mundo del bordado: enlaces, publicaciones, etc. Su autora es Mary Corbet.

If these photos have encouraged you to take the needle, on the section Let’s work! I have compiled the webs about embroidery that seem to me more interesting. But I want to remark one of them, Needle'n Thread, because it is very complete, ideal for learning, improve our technique or expand knowledge. Explains many different points through drawings and videos and offers a multitude of free patterns. It also contains many information related to the world of embroidery: links, publications, etc. Its author is Mary Corbet.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...